<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:prism="http://purl.org/rss/1.0/modules/prism/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>

<channel rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org">
<title>International Journal of Lexicography - recent issues</title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org</link>
<description>International Journal of Lexicography - RSS feed of recent issues (covers the latest 3 issues, including the current issue) </description>
<prism:eIssn>1477-4577</prism:eIssn>
<prism:publicationName>International Journal of Lexicography</prism:publicationName>
<prism:issn>0950-3846</prism:issn>
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/129?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/151?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/179?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/189?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/191?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/209?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/211?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/218?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/221?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/229?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/231?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/1?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/23?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/55?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/87?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/89?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/94?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/102?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/105?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/113?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/115?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/121?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/369?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/395?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/419?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/439?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/446?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/450?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/457?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/465?rss=1" />
  <rdf:li rdf:resource="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/467?rss=1" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/129?rss=1">
<title><![CDATA[Intersystemic Correspondence Rules and Headwords in Dutch Dialect Lexicography]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/129?rss=1</link>
<description><![CDATA[
<p>The headwords in the three regional dialect dictionaries of the southern Dutch dialect area&mdash;the Dictionary of the Flemish Dialects (WVD), the Dictionary of the Brabantic Dialects (WBD) and the Dictionary of the Limburgish Dialects (WLD)&mdash;are &lsquo;Dutchified&rsquo; forms: that is, headwords are rendered in Standard Dutch orthography and generalize across a number of phonologically distinct dialect forms. This article explains how the Dutchification of headwords was operationalized in the Dictionary of the Flemish Dialects. It is shown that a number of so-called correspondence rules can be found that mediate between dialect and Standard Dutch phonology and which form the basis of Dutchification. Phonological models confirm this lexicographical intuition; the work of Rys (<cross-ref type="bib" refid="B17">2007</cross-ref>) is used to exemplify the correspondence rules with examples from the Maldegem dialect.</p>
]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Rys, K., Van Keymeulen, J.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp008</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Intersystemic Correspondence Rules and Headwords in Dutch Dialect Lexicography]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>150</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>129</prism:startingPage>
<prism:section>Articles</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/151?rss=1">
<title><![CDATA[Current Lexicography Practice in Bantu with Specific Reference to the Oxford Northern Sotho School Dictionary]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/151?rss=1</link>
<description><![CDATA[
<p>The aim of this article is to provide a perspective on lexicographic traditions, lemmatisation strategies and lemmatisation approaches in Bantu language dictionaries from a South African point of view. It will be argued that Bantu language lexicography reflects a complex interplay of lexicographic traditions and lemmatisation approaches. The focus will be on Sepedi<cross-ref type="fn" refid="NT1"><sup>1</sup></cross-ref> &ndash; English dictionaries and on the analysis of the <I>Oxford Northern Sotho School Dictionary</I>, henceforth (ONSD). The ONSD will be evaluated in terms of the presumed best practices in terms of lemmatisation and against the background of the user-perspective.</p>
]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Prinsloo, D.J.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp009</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Current Lexicography Practice in Bantu with Specific Reference to the Oxford Northern Sotho School Dictionary]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>178</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>151</prism:startingPage>
<prism:section>Articles</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/179?rss=1">
<title><![CDATA[Australian Aboriginal Words in Dictionaries: A Reaction]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/179?rss=1</link>
<description><![CDATA[
<p>A recent evaluation of how English dictionaries have treated the etymologies of some words borrowed from Australian languages was based on the author's own etymologies. I have examined one of these, for <I>boomerang</I>, and show that it incorporates inaccuracies and distortions, and that the criticism of J. A. H. Murray's etymology is unfounded. I suggest how the author's methodology may have led him astray.</p>
]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Nash, D.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp012</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Australian Aboriginal Words in Dictionaries: A Reaction]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>188</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>179</prism:startingPage>
<prism:section>Articles</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/189?rss=1">
<title><![CDATA[Australian Aboriginal Words in Dictionaries: Response to Nash]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/189?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Dixon, R.M.W.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp011</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Australian Aboriginal Words in Dictionaries: Response to Nash]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>190</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>189</prism:startingPage>
<prism:section>Articles</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/191?rss=1">
<title><![CDATA[John C. Wells. Longman Pronunciation Dictionary.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/191?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Sobkowiak, W.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp003</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[John C. Wells. Longman Pronunciation Dictionary.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>209</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>191</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/209?rss=1">
<title><![CDATA[Simpson, John (ed.). The First English Dictionary 1604. Robert Cawdrey's A Table Alphabetical.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/209?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Stein, G.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn043</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Simpson, John (ed.). The First English Dictionary 1604. Robert Cawdrey's A Table Alphabetical.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>211</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>209</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/211?rss=1">
<title><![CDATA[Heming Yong and Jing Peng. Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/211?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Ptaszynski, M. O.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn046</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Heming Yong and Jing Peng. Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>218</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>211</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/218?rss=1">
<title><![CDATA[Wlodzimierz Sobkowiak. Phonetics of EFL Dictionary Definitions.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/218?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Lew, R.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn045</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Wlodzimierz Sobkowiak. Phonetics of EFL Dictionary Definitions.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>221</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>218</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/221?rss=1">
<title><![CDATA[Angelika Storrer, Alexander Geyken, Alexander Siebert, Kay-Michael Wurzner (eds). Text Resources and Lexical Knowledge.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/221?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Fontenelle, T.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp001</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Angelika Storrer, Alexander Geyken, Alexander Siebert, Kay-Michael Wurzner (eds). Text Resources and Lexical Knowledge.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>227</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>221</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/229?rss=1">
<title><![CDATA[Publications Received]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/229?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp017</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Publications Received]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>229</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>229</prism:startingPage>
<prism:section>Publications Received</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/231?rss=1">
<title><![CDATA[EURALEX Newsletter]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/2/231?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Bogaards, P.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-05-21</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp015</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[EURALEX Newsletter]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>2</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>238</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-06-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>231</prism:startingPage>
<prism:section>EURALEX Newsletter</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/1?rss=1">
<title><![CDATA[Forensic Dictionary Analysis: Principles and Practice]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/1?rss=1</link>
<description><![CDATA[
<p>Lexicographers often provide an account of their working practices and policies, and reviewers and researchers generally take this on trust. Forensic dictionary analysis uses evidence-based methodologies to interrogate the dictionaries themselves about decision-making processes involved in their compilation. The version of events that this reveals is sometimes quite different from compilers&rsquo; accounts. This paper builds on a variety of approaches in historical dictionary research&mdash;statistical, textual, contextual, and qualitative&mdash;to present forensic dictionary analysis as a technique that allows researchers to examine and understand the complex relationships between editorial policy and lexicographic practice.</p>
]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Coleman, J., Ogilvie, S.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn048</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Forensic Dictionary Analysis: Principles and Practice]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>22</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>1</prism:startingPage>
<prism:section>Articles</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/23?rss=1">
<title><![CDATA[The Electronic Dictionary for Writing: A Solution or a Problem?]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/23?rss=1</link>
<description><![CDATA[
<p>The dictionary plays an important role in helping writers solve lexical problems in the L2 writing process. However, this is only when L2 writers are sufficiently competent to deal with the lexical problems they identify in the dictionary entries themselves. To obtain data on the L2 writers&rsquo; process of using dictionaries, 10 Korean university students were asked to think-aloud while writing twice in English on word processors with access to Internet dictionaries. The dictionary was not an instant problem-solver and led writers to identify further dictionary-based lexical problems due to writers&rsquo; lack of knowledge of the L2 word(s) offered, or when the L2 word(s) were known but were considered inappropriate or wrong by the writer in some way to convey the intended meaning. To solve these problems, writers used a repertoire of dictionary use strategies which can be explained within the framework of communication strategies that may be employed by L2 learners when they need to compensate for their lack of productive lexical knowledge.</p>
]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Chon, Y. V.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn034</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[The Electronic Dictionary for Writing: A Solution or a Problem?]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>54</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>23</prism:startingPage>
<prism:section>Articles</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/55?rss=1">
<title><![CDATA[A Valency Dictionary of English]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/55?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Fillmore, C. J.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn037</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[A Valency Dictionary of English]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>85</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>55</prism:startingPage>
<prism:section>Review Article</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/87?rss=1">
<title><![CDATA[Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.) Phraseology. An Interdisciplinary Perspective.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/87?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Hartmann, R.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn038</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.) Phraseology. An Interdisciplinary Perspective.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>89</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>87</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/89?rss=1">
<title><![CDATA[B.T. Sue Atkins and Michael Rundell. The Oxford Guide to Practical Lexicography.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/89?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Hartmann, R.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn036</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[B.T. Sue Atkins and Michael Rundell. The Oxford Guide to Practical Lexicography.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>94</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>89</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/94?rss=1">
<title><![CDATA[B. T. Sue Atkins and Michael Rundell. The Oxford Guide to Practical Lexicography.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/94?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Landau, S. I.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn039</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[B. T. Sue Atkins and Michael Rundell. The Oxford Guide to Practical Lexicography.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>102</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>94</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/102?rss=1">
<title><![CDATA[Paul Bogaards. On ne parle pas franglais, La langue francaise face a l'anglais.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/102?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Bejoint, H.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn042</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Paul Bogaards. On ne parle pas franglais, La langue francaise face a l'anglais.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>105</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>102</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/105?rss=1">
<title><![CDATA[Laurence Urdang. The Last Word - The English Language: Opinions and Prejudices.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/105?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Ilson, R.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn030</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Laurence Urdang. The Last Word - The English Language: Opinions and Prejudices.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>111</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>105</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/113?rss=1">
<title><![CDATA[Publications Received]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/113?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp002</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Publications Received]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>113</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>113</prism:startingPage>
<prism:section>Publications Received</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/115?rss=1">
<title><![CDATA[EURALEX Newsletter]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/115?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Bogaards, P.]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp005</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[EURALEX Newsletter]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>120</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>115</prism:startingPage>
<prism:section>EURALEX Newsletter</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/121?rss=1">
<title><![CDATA[EURALEX * List of members 2008-2009 (January 2009)]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/22/1/121?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
<dc:date>2009-02-25</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecp004</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[EURALEX * List of members 2008-2009 (January 2009)]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>1</prism:number>
<prism:volume>22</prism:volume>
<prism:endingPage>127</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2009-03-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>121</prism:startingPage>
<prism:section>EURALEX List of members 2008-2009 (January 2009)</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/369?rss=1">
<title><![CDATA[Creating Specialised Dictionaries for Foreign Language Learners: A Case Study]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/369?rss=1</link>
<description><![CDATA[
<p>The paper describes a set of 12 specialised Estonian-Russian dictionaries for Russian schools, motivated by the socio-cultural context in Estonia that favours Russian-speaking people learning Estonian. The dictionaries are of L1-L1-L2 type and include terms, their main inflectional forms, explanations and the Russian translation of the term. To make the dictionaries as comprehensible as possible, the rules for clear writing were followed. Natural language processing tools were used to facilitate the work of the dictionary compilers by providing feedback on the vocabulary they use and by automatically generating the inflectional forms and asterisks for referencing terms in the explanations. The dictionaries were printed in paper format and made available online free of charge.</p>
]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Kaalep, H.-J., Mikk, J.]]></dc:creator>
<dc:date>2008-11-20</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn017</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Creating Specialised Dictionaries for Foreign Language Learners: A Case Study]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>4</prism:number>
<prism:volume>21</prism:volume>
<prism:endingPage>394</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2008-12-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>369</prism:startingPage>
<prism:section>Articles</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/395?rss=1">
<title><![CDATA[Exemplification Policy in English Learners' Dictionaries]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/395?rss=1</link>
<description><![CDATA[
<p>Exemplification in learners&rsquo; dictionaries is affected by such variables as the word frequency, part-of-speech and markedness of vocabulary. This article statistically examines the practice of the &lsquo;Big Five&rsquo; in allocation of examples to different types of words. The results indicate that high-frequency words are generally exemplified, that prepositions, pronouns, conjunctions and adjectives are usually illustrated with more examples than other parts-of-speech, and that words marked for a particular style or attitude are sometimes provided with an example to show their pragmatic aspects. After a critical evaluation of the practice of the &lsquo;Big Five&rsquo;, the article proposes that exemplification in learners&rsquo; dictionaries should vary according to the word's frequency of usage, the word's collocational and syntactic complexities, and the user's needs and look-up preference.</p>
]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Xu, H.]]></dc:creator>
<dc:date>2008-11-20</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn015</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Exemplification Policy in English Learners' Dictionaries]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>4</prism:number>
<prism:volume>21</prism:volume>
<prism:endingPage>417</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2008-12-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>395</prism:startingPage>
<prism:section>Articles</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/419?rss=1">
<title><![CDATA[Patrick Hanks (ed.). Lexicology: Critical Concepts.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/419?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[de Schryver, G.-M.]]></dc:creator>
<dc:date>2008-11-20</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn040</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Patrick Hanks (ed.). Lexicology: Critical Concepts.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>4</prism:number>
<prism:volume>21</prism:volume>
<prism:endingPage>438</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2008-12-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>419</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/439?rss=1">
<title><![CDATA[Evgenij Rivelis. Kak vozmozen dvujazycnyj slovar'.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/439?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Adamska-Salaciak, A.]]></dc:creator>
<dc:date>2008-11-20</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn012</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Evgenij Rivelis. Kak vozmozen dvujazycnyj slovar'.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>4</prism:number>
<prism:volume>21</prism:volume>
<prism:endingPage>446</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2008-12-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>439</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/446?rss=1">
<title><![CDATA[John Considine and Giovanni Iamartino (eds.). Words and Dictionaries from the British Isles in Historical Perspective.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/446?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Wild, K.]]></dc:creator>
<dc:date>2008-11-20</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn035</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[John Considine and Giovanni Iamartino (eds.). Words and Dictionaries from the British Isles in Historical Perspective.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>4</prism:number>
<prism:volume>21</prism:volume>
<prism:endingPage>450</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2008-12-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>446</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/450?rss=1">
<title><![CDATA[Paul Newman. A Hausa-English Dictionary.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/450?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Pawlak, N.]]></dc:creator>
<dc:date>2008-11-20</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn029</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Paul Newman. A Hausa-English Dictionary.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>4</prism:number>
<prism:volume>21</prism:volume>
<prism:endingPage>457</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2008-12-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>450</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/457?rss=1">
<title><![CDATA[Pedro Jose Chamizo Dominguez. Semantics and Pragmatics of False Friends.]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/457?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Pinazo, E. P.]]></dc:creator>
<dc:date>2008-11-20</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn020</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Pedro Jose Chamizo Dominguez. Semantics and Pragmatics of False Friends.]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>4</prism:number>
<prism:volume>21</prism:volume>
<prism:endingPage>463</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2008-12-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>457</prism:startingPage>
<prism:section>Reviews</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/465?rss=1">
<title><![CDATA[Publications Received]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/465?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
<dc:date>2008-11-20</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn044</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[Publications Received]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>4</prism:number>
<prism:volume>21</prism:volume>
<prism:endingPage>465</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2008-12-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>465</prism:startingPage>
<prism:section>Publications Received</prism:section>
</item>

<item rdf:about="http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/467?rss=1">
<title><![CDATA[EURALEX Newsletter]]></title>
<link>http://ijl.oxfordjournals.org/cgi/content/short/21/4/467?rss=1</link>
<description><![CDATA[]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Bogaards, P.]]></dc:creator>
<dc:date>2008-11-20</dc:date>
<dc:identifier>info:doi/10.1093/ijl/ecn041</dc:identifier>
<dc:title><![CDATA[EURALEX Newsletter]]></dc:title>
<dc:publisher>Oxford University Press</dc:publisher>
<prism:number>4</prism:number>
<prism:volume>21</prism:volume>
<prism:endingPage>476</prism:endingPage>
<prism:publicationDate>2008-12-01</prism:publicationDate>
<prism:startingPage>467</prism:startingPage>
<prism:section>EURALEX Newsletter</prism:section>
</item>

</rdf:RDF>